オーイシマサヨシのYouTubeの自動翻訳がおかしいと話題
「おしっこの国では」

シンガーソングライター「オーイシマサヨシ」(登録者数5万人)の楽曲の自動翻訳が変だとしてツイッターで話題に。
ツイートには、2021年2月15日17時現在、6300のリツイートと3.8万のいいねが寄せられています。

YouTubeの自動翻訳がおかしい

話題となった楽曲は、オーイシの所属レーベル「ポニーキャニオン」(登録者数56万人)から公開されている「楽園都市」のミュージックビデオ。

YouTube動画

この楽曲中の、

いつのまにかビルの森に心蝕まれ(2:09〜

という歌詞をスペイン語字幕表記にし、さらに自動翻訳の日本語に切り替えると、

しかし、おしっこの国では、コンクリートのジャングルがあなたをむさぼり食う

と誤訳されてしまうとのこと。

ちなみにでユーチュラ編集部で試したところ、現在は、「おしっこの国」ではなく、

しかし、単一の国では、コンクリートのジャングルがあなたをむさぼり食います

と、表示されました。

「最悪すぎるでしょwwwwwwwww」

これに、オーイシは「YouTube字幕の誤訳がえぐい」とツイート。

ファンからも

最悪すぎるでしょwwwwwwwww

おしっこの国。なんでそうなるw

本人ツイートするのおもろいw

と、笑いを堪えきれない様子のコメントが寄せられています。