藤色くおん♫思い出の名歌
浜辺の歌|歌詞付き|あした浜辺をさまよえば|大人のための歌曲・抒情歌|English: EN subs
- 動画タイプ
- 一般
- 公開日
- 2020年6月17日
- 再生回数
- 77万5731回
- 高評価数
- 3400
- データ確認日時
- 2026年6月9日 20:05
動画概要
「浜辺の歌(はまべのうた)」は、1918年(大正7年)10月にセノオ楽譜出版社から出版された日本の歌曲・唱歌です。皆さんこの歌を聞いて、自分が知っているものと少し違うと思われることがあるかもしれません。それは、出版物によって漢字表記や歌詞の違いがあるためなんです。実はこの曲の原詩は4番まであり、ほとんど平仮名で書かれていたそうです。しかも、タイトルは「はまべ」。それが出版の際、どういうわけかタイトルが「浜辺の歌」に。表記も漢字混じりに。加えて、3番前半と4番後半をつなげたものが3番の歌詞になっていたとか。歌詞も改変されているところがあったようです。まだ著作権が曖昧だった時代ならではのできごとですね。その後も、意図されたものなのか誤植なのかはわかりませんが、改変が加えられて現在の形になっています。この曲は『親子で歌いつごう 日本の歌百選』に選ばれています。
作詞:林 古渓
作曲:成田 為三
あした浜辺を さまよえば
昔のことぞ 忍ばるる
風の音よ 雲のさまよ
寄する波も 貝の色も
ゆうべ浜辺を もとおれば
昔の人ぞ 忍ばるる
寄する波よ 返す波よ
月の色も 星のかげも
はやちたちまち 波を吹き
赤裳のすそぞ ぬれもせじ
やみし我は すべていえて
浜の真砂 まなごいまは
*現代語訳
朝浜辺歩いていると、昔のことを思い出す。
風の音。雲の様子。
打ち寄せる波。貝の色。
夕方に浜辺を歩いていると、昔の恋人を思い出す。
浜辺に来る波。海に戻る波。
月の色。星の光。
突風が急に波に吹き付ける。
でも私の赤い服は濡れない。
私は病気だったけれど、今では元気になった。
波に揺れる砂のように、私はここをさまよい続けるだろう。
*英訳はYouTubeの英語字幕をご参照ください。(字幕の文字色や背景色はお好みに合わせて変更できます。)
.
“Hamabe no Uta (Song of the Seashore)” is a traditional Japanese art song, first published in 1918.
For the English translation, please turn on the English subtitles.
(You can customize the subtitle style to your liking.)
Vocal, Piano & Video: Kuon Fujiiro
【チャンネル登録】
/ @fujiiro-kuon
日本の名歌・世界の名歌のチャンネルです。童謡、唱歌、叙情歌など、日本と世界の愛唱歌の数々を美しい映像と共にお送りしています。ぜひ『チャンネル登録』をしてお楽しみください。皆様からのコメント、お待ちしています。
*歌・ピアノ・映像:藤色 くおん
【おすすめ再生リスト】
• 思い出の愛唱歌【春のうた】(歌詞付き)
• 思い出の愛唱歌【夏のうた】(歌詞付き)
• 思い出の愛唱歌【秋のうた】(歌詞付き)
• 思い出の愛唱歌【冬のうた】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の童謡・唱歌】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の愛唱歌】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の叙情歌】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の名歌】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の民謡】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の愛唱歌】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の抒情歌】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の名歌】(歌詞付き)
• 懐かしのメロディ【昭和歌謡・流行歌】(歌詞付き)
• 懐かしのメロディ【ラジオ歌謡・国民歌謡】(歌詞付き)
#藤色くおん #日本の名歌歌詞付き #叙情歌歌詞付き #日本の歌百選 #日本歌曲
作詞:林 古渓
作曲:成田 為三
あした浜辺を さまよえば
昔のことぞ 忍ばるる
風の音よ 雲のさまよ
寄する波も 貝の色も
ゆうべ浜辺を もとおれば
昔の人ぞ 忍ばるる
寄する波よ 返す波よ
月の色も 星のかげも
はやちたちまち 波を吹き
赤裳のすそぞ ぬれもせじ
やみし我は すべていえて
浜の真砂 まなごいまは
*現代語訳
朝浜辺歩いていると、昔のことを思い出す。
風の音。雲の様子。
打ち寄せる波。貝の色。
夕方に浜辺を歩いていると、昔の恋人を思い出す。
浜辺に来る波。海に戻る波。
月の色。星の光。
突風が急に波に吹き付ける。
でも私の赤い服は濡れない。
私は病気だったけれど、今では元気になった。
波に揺れる砂のように、私はここをさまよい続けるだろう。
*英訳はYouTubeの英語字幕をご参照ください。(字幕の文字色や背景色はお好みに合わせて変更できます。)
.
“Hamabe no Uta (Song of the Seashore)” is a traditional Japanese art song, first published in 1918.
For the English translation, please turn on the English subtitles.
(You can customize the subtitle style to your liking.)
Vocal, Piano & Video: Kuon Fujiiro
【チャンネル登録】
/ @fujiiro-kuon
日本の名歌・世界の名歌のチャンネルです。童謡、唱歌、叙情歌など、日本と世界の愛唱歌の数々を美しい映像と共にお送りしています。ぜひ『チャンネル登録』をしてお楽しみください。皆様からのコメント、お待ちしています。
*歌・ピアノ・映像:藤色 くおん
【おすすめ再生リスト】
• 思い出の愛唱歌【春のうた】(歌詞付き)
• 思い出の愛唱歌【夏のうた】(歌詞付き)
• 思い出の愛唱歌【秋のうた】(歌詞付き)
• 思い出の愛唱歌【冬のうた】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の童謡・唱歌】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の愛唱歌】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の叙情歌】(歌詞付き)
• 心のふるさと【日本の名歌】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の民謡】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の愛唱歌】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の抒情歌】(歌詞付き)
• 日本語で聴く【世界の名歌】(歌詞付き)
• 懐かしのメロディ【昭和歌謡・流行歌】(歌詞付き)
• 懐かしのメロディ【ラジオ歌謡・国民歌謡】(歌詞付き)
#藤色くおん #日本の名歌歌詞付き #叙情歌歌詞付き #日本の歌百選 #日本歌曲
最新ニュース
-
2026.06.11
-
2026.06.11
-
41歳 PDRさん、ADHDと診断されたことを告白 「障害者手帳をもらえるレベル」
2026.06.10
人気のニュース2026.06.05~
1
2
3
三崎優太、溝口勇児とのトラブル示唆 てんちむとの結婚後「めちゃくちゃ理不尽なことされた」
2026.06.06
4
5
平成フラミンゴ・RIHO、同棲していた恋人との破局を報告 「人生の経験になった」
2026.06.07
6
女性大食いYouTuber「三年食太郎」、自身の性行為動画を自らXに投稿
2026.05.29
7
溝口勇児のAIスクールに「偽のカウントダウンタイマー」 消費者庁の注意喚起手法に該当
2026.06.05
8
9
10








