KAZ先生 (英語喉®︎)

KAZ先生 (英語喉®︎)

英語の読み方を解説します 04 Dodgers Celebrate World Series Win with Parade and Rally

動画タイプ
ライブ
公開日時
2024年11月3日 11:00
配信開始
2024年11月3日 11:00
動画長さ
28:21
再生回数
769
高評価数
30
コメント数
-
エンゲージメント率
3.9%
データ確認日時
2024年11月10日 11:39

動画概要

Follow me at   / eigonodo  
英語喉の本 https://amzn.to/2n3eK6Q
英語の勘 https://amzn.to/3fHhcW2
My website http://www.nippondream.com/

https://chatgpt.com/g/g-0B2iI2z0x-mr-...

Sentence [01]
English: The Los Angeles Dodgers enjoyed a party that was more than three decades in the making on Friday as they celebrated their World Series win over the New York Yankees with an open-top bus parade through downtown Los Angeles before a pep rally at Dodger Stadium.
Japanese: ロサンゼルス・ドジャースは、30年以上の年月をかけた祝賀会を金曜日に楽しみました。彼らはダウンタウン・ロサンゼルスでのオープントップバスパレードとその後ドジャースタジアムでのペップラリーで、ニューヨーク・ヤンキースを破ったワールドシリーズ優勝を祝いました。
Sentence Structure Explanation: できるだけ英語の語順で理解すること

Subject (主語): The Los Angeles Dodgers - ロサンゼルス・ドジャース
Verb (動詞): enjoyed - 楽しみました
Object (目的語): a party that was more than three decades in the making - 30年以上の年月をかけた祝賀会
Relative Clause (関係代名詞節): that was more than three decades in the making - 30年以上の年月をかけていた
Adverbial Phrase (副詞句): on Friday - 金曜日に
Clause of Purpose (目的の節): as they celebrated their World Series win over the New York Yankees - ニューヨーク・ヤンキースを破ったワールドシリーズ優勝を祝うために
Instrumental Phrase (手段を示す句): with an open-top bus parade - オープントップバスパレードで
Location (場所): through downtown Los Angeles - ロサンゼルスのダウンタウンを通って
Sequence Phrase (順序を示す句): before a pep rally at Dodger Stadium - ドジャースタジアムでのペップラリーの前に
Slash Reading (スラッシュリーディング) 和訳するのに便利な理解の仕方

[01a] The Los Angeles Dodgers / ロサンゼルス・ドジャースは
[01b] enjoyed a party / 祝賀会を楽しみました
[01c] that was more than three decades in the making / 30年以上の年月をかけていた
[01d] on Friday / 金曜日に
[01e] as they celebrated their World Series win over the New York Yankees / ニューヨーク・ヤンキースを破ったワールドシリーズ優勝を祝うために
[01f] with an open-top bus parade / オープントップバスパレードで
[01g] through downtown Los Angeles / ロサンゼルスのダウンタウンを通って
[01h] before a pep rally at Dodger Stadium / ドジャースタジアムでのペップラリーの前に
Vocabulary List

decades (数十年), /ˈdɛkeɪdz/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/decades
parade (パレード), /pəˈreɪd/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/parade
pep rally (応援集会), /pɛp ˈræli/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/pep+rally
Sentence [02]
English: Around 250,000 people packed onto the streets, their Dodgers jerseys creating a sea of blue among the concrete roads and buildings as they waved and cheered while the team went past on open-top buses.
Japanese: 約25万人が通りに詰めかけ、ドジャースのユニフォームがコンクリートの道路や建物の中で青一色の海を作り出しました。そして、チームがオープントップバスで通り過ぎる間、彼らは手を振り歓声を上げました。
Sentence Structure Explanation: できるだけ英語の語順で理解すること

Subject (主語): Around 250,000 people - 約25万人
Verb (動詞): packed - 詰めかけた
Location (場所): onto the streets - 通りに
Appositive Phrase (同格句): their Dodgers jerseys - ドジャースのユニフォーム
Present Participle Phrase (現在分詞句): creating a sea of blue - 青一色の海を作り出し
Location (場所): among the concrete roads and buildings - コンクリートの道路や建物の中で
Adverbial Clause (副詞節): as they waved and cheered - 彼らが手を振り歓声を上げる中
Additional Clause (追加の節): while the team went past on open-top buses - チームがオープントップバスで通り過ぎる間
Slash Reading (スラッシュリーディング) 和訳するのに便利な理解の仕方

[02a] Around 250,000 people / 約25万人が
[02b] packed onto the streets / 通りに詰めかけ
[02c] their Dodgers jerseys creating a sea of blue / ドジャースのユニフォームが青一色の海を作り出し
[02d] among the concrete roads and buildings / コンクリートの道路や建物の中で
[02e] as they waved and cheered / 彼らが手を振り歓声を上げる中
[02f] while the team went past on open-top buses / チームがオープントップバスで通り過ぎる間
Vocabulary List

jersey (ユニフォーム), /ˈdʒɜːrzi/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/jersey
cheer (歓声を上げる), /tʃɪr/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/cheer
buildings (建物), /ˈbɪldɪŋz/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/building
Sentence [03]
English: They watched as superstar Shohei Ohtani held aloft his dog Decoy – who wore a No. 17 Dodgers jersey with a parade access pass clipped to his collar, and later stood patiently while being petted by young fans.
Japanese: 彼らは、スーパースターの大谷翔平が犬のデコイを高く掲げる様子を見守りました。デコイは首輪にパレードアクセスパスを付けた背番号17のドジャースのユニフォームを着ており、後には若いファンに撫でられながら辛抱強く立っていました。
Sentence Structure Explanation: できるだけ英語の語順で理解すること

Subject (主語): They - 彼ら
Verb (動詞): watched - 見守った
Object Clause (目的節): as superstar Shohei Ohtani held aloft his dog Decoy - スーパースターの大谷翔平が犬のデコイを高く掲げる様子
Additional Information (追加情報): who wore a No. 17 Dodgers jersey - ドジャースの背番号17のユニフォームを着て
Additional Modifier (追加の修飾語): with a parade access pass clipped to his collar - 首輪にパレードアクセスパスが付けられており
Subordinate Clause (従属節): and later stood patiently - その後、辛抱強く立っており
While Clause (従属節): while being petted by young fans - 若いファンに撫でられている間


aloft (高く), /əˈlɔːft/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/aloft
clipped (クリップで留める), /klɪpt/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/clipped
patted (撫でる), /ˈpætɪd/ - URL: https://ejje.weblio.jp/content/patted
英語の読み方を解説します 04 Dodgers Celebrate World Series Win with Parade and Rally