翻訳の馬と鳥

翻訳の馬と鳥

people チャンネル登録者

18400

18400

46880位)

  • play_circle_filled動画再生回数

    879万3200回

    39841位)

  • videocam動画数

    269

YouTubeの仕様により、登録者数は概数表示となっています

ランキングページへ:登録者順 再生数順
データ取得日時:6月9日 20:14

タグ

数字はこのチャンネルのタグに投票したユーザーの数です

コメント

Loading...

もっとコメントを見る

公開コメントを投稿する

あなたもコメントしてみませんか?

ユーザー登録済みの方はログイン

YouTubeチャンネル概要

海外のリアクターさんが大好きなお馬さんだよ!
【動画について】
教育コンテンツとして日本語字幕を付与しています。

大好きなリアクション動画を
海外リアクターさんの翻訳をしながら英語の勉強が出来ます。英語初心者のため、個人の意訳、間違いもあるかと思いますので温かく見守ってくれればと思います!

スラングや時代背景、音楽や映画の豆知識も入れて、元のリアクション動画以上の楽しさを追加しております。
他国の文化や考え方等も単語解説やスラングの解説などで分かってもらえるように尽力しています。
本動画は、日本人の為の「英語圏の異文化理解」という役割も担っています。

お陰様で視聴者様からも「勉強に役立っている」「お馬さんのコメントが好き!」というコメントも多く寄せられています。ありがとうございます!


【テーマ】
リアクション動画に英語字幕と日本語字幕を付けることによって、本来の英語と日本語の字幕なしの動画では行うことが決して出来ない「英語の勉強」を可能にした動画です。「日本人向けに英語の勉強をしてもらうための最適化」がテーマです。

【動画について】
教育コンテンツとして日本語字幕を付与しています。
最後に英単語の解説を入れた学習動画となり、
YouTube規約の「元の動画に対してコメントを入れたリアクション動画」となっています。


当チャンネルでは、著作権法第32条第1項「引用」に当たるものとして、アニメの映像・音楽を使用しております。

【About our channel】
I translate foreign people's videos into Japanese. All rights regarding this content are reserved by the original creator, and all rights regarding the translation are reserved by me. I will make sure to sharing creators link in the description every time when I upload a new content. If you had any claims about contact me.
チャンネル開設日2010年3月15日(5,930日)
ランキング登録2026年2月21日